د. نجلاء نجاحي، بعنوان: (معرفية المقدمات في المدونات التراثية العربية بين الترجمة والنقد والإبداع التمثيل الصوتي للمعاني في مقدمة تعريب إلياذة هوميروس لسليمان البستاني).

نوع المستند : تقارير البحوث

المستخلص

     تحظى المقدمات في المدونات التراثية بأهمية بالغة، ذلك أن مؤلفيها يتخذونها كمطية لعرض أفكارهم، واتجاهاتهم وجوانب الإبداع فيها، وهي إحدى الثوابت المعرفية التي تسم منهجيتهم في التأليف بعدة مميزات أهمها تراوح أسلوبها بين الموضوعية والذاتية في المحتوى، وضوابط منهجية وعلمية شكلاً.
     وإذا عدنا إلى مقدمة ترجمة «إلياذة هوميروس» لسليمان البستاني، نجد أنها مؤلّف قائم بذاته، يمتد على مدى مائة وسبعة وتسعين صفحة (197)، أحاط فيها بمبادئ النقد وقواعد التذوق الشعري بتحليل عميق، وبدقة متناهية، وعلم غزير، وتطرق إلى مواضيع عدة بالغة الأهمية بعد التعريف بجنس الملاحم، وهل عرفه العرب؟ ثم التعريف بالملحمة الهوميرية، والإشادة بها، وتأكيد نسبتها إلى هوميروس.
وقد تم  التطرق إلى  قضية التمثيل الصوتي للمعاني من خلال ما ذهب إليه البستاني في عرضه العلاقة بين الأوزان والأغراض والمعاني  والتفصيل فيها، وهي القضية التي تحدث فيها العديد من الباحثين منذ القديم عرباً وغرباً.

الكلمات الرئيسية


  1. جواد علي الطاهر: مقدمة في النقد الأدبي، المؤسسة العربية للدراسات والنشر، بيروت، لبنان، ط:1، 1979، ص: 77
  2. سليمان البستاني: ترجمة الإلياذة، كلمات عربية للترجمة والنشر، القاهرة، مصر، د.ط، د. ت، ص: 64.
  3. البستاني: ترجمة الإلياذة، ص: 72.
  4. نفسه، ص: 73.
  5. نفسه، ص: 73.
  6. البستاني: ترجمة الإلياذة، ص: 74.
  7. البستاني: ترجمة الإلياذة، ص: 70.
  8. للاستزادة في الموضوع ينظر: محمد مندور: أوزان الشعر الأوربي: مجلة الرسالة، العدد 540، الصادر بـ: 8 نوفمبر 1843، وكتابه: في الميزان الحديد، دار نهضة مصر، القاهرة، مصر، د.ط، 1973 ص: 187 ؛ و نجلاء نجاحي: الزحافات والعلل ودورها في تقربي البحور الخليلية العربية من الأوزان النبرية الأوربية، مجلة الواحات للبحوث والدراسات، جامعة غردلية، الجزائر، المجلد: 11، العدد: 1، جوان 2018، ص: 1732.
  9. البستاني، ترجمة الإلياذة، ص: 80.
  10. جون كوين: بناء لغة الشعر، ترجمة محمد الولي، ومحمد العمري، دار توبقال للنشر، الدار البيضاء، المغرب، ط: 1 1981، ص: 55.
  11. د. ألفت الروبي: نظرية الشعر عند الفلاسفة المسلمين، دار التنوير، بيروت، د. ط، 2007، ص: 261
  12. المرجع نفسه، ص: 262.
  13. أرسطو: فن الشعر، ترجمة: عبد الرحمن بدوي، دار الثقافة، بيروت، لبنان، د.ط، 1973، ص: 136.
  14. ألفت كمال الروبي: نظرية الشعر، ص: 263.
  15. الفارابي: فن الشعر من كتاب الشفاء، ص: 152.
  16. هوراس: فن الشعر، تر: لويس عوض، الهيئة المصرية العامة للكتاب، ط: 3، 1988، ص: 114.
  17. حازم القرطاجني: منهاج البلغاء وسراج الأدباء تح: محمد الحبيب بن الخوجة، دار الغرب الإسلامي، بيروت، ط: 3، 1986، ص: 265 – 266.
  18. السابق، الصفحة نفسها.
  19. ابن سينا: فن الشعر، ص: 180.
  20. د. عبد الله الطيب المجذوب: المرشد إلى فهم أشعار العرب و صناعتها، مطبعة حكومة الكويت، ج: 1، ط: 3 1989، ص: 93 - 94.
  21. د. شوقي ضيف: الغناء في مكة والمدينة، ص:                                              
  22. ابن سينا: جوامع علم الموسيقى، تح: زكرياء يوسف، ضمن كتاب الشفاء، د. ط، 1956، ص: 134.
  23. شوقي ضيف: الغناء في مكة والمدينة، دار الثقافة للنشر والتوزيع، د. ط، د. ت، 113 – 114.
  24. شوقي ضيف: الغناء في مكة و المدينة، ص: 263.
  25. حازم القرطاجني: المنهاج، ص: 269.
  26. المصدر السابق، ص: 266.
  27. ألفت الروبي: نظرية الشعر، ص: 263.
  28. الفارابي: كتاب الموسيقى الكبير، تحقيق: غطاس عبد الملك ودريني خشبة، دار الكتاب العربي، د. ط، 1967
  29. ص: 1180.
  30. رشيد شعلال: البنية الإيقاعية في شعر أبي تمام،، عالم الكتب الحديث، إربد، الأردن، د. ط، 2001، ص: 30.
  31. حازم القرطاجني: منهاج الأدباء وسراج البلغاء، ص: 266.
  32. المصدر السابق، ص: 269.
  33. البستاني: الإلياذة، ص: 81.
  34. نفسه، الصفحة نفسها.
  35. حازم القرطاجني: منهاج، ص: 269.
  36. نفسه ص: 82.
  37. عبد الله الطيب: المرشد إلى فهم أشعار العرب وصناعتها، ج:1، مطبعة حكومة الكويت، ط:2، 1989، ص: 435.
  38. البستاني: ترجمة الإلياذة، ص: 82.
  39. ابن رشيق القرواني:العمدة في محاسن الشعر و نقده و آدابه، تح محمد محي الدين عبد الحميد،ج:1، دار الجيل، بيروت، لبنان، د.ط،1981، ص:136.
  40. عبده بدوي: دراسات في النص الشعري، دار الرفاعي، الرياض، د.ط، 1948، ص: 56. عبد الله الطيب المجذوب: المرشد، ج1، ص: 194.
  41. البستاني: ترجمة الإلياذة، ص: 83.
  42. عبد الله الطيب المجذوب:المرشد،ص:406.
  43. البستاني: ترجمة الإلياذة، ص:83.
  44. علي يونس: نظرة جديدة في موسيقى الشعر العربي، الهيئة المصرية العامة للكتاب، د. ط، 1993، ص: 115.
  45. سليمان البستاني: مقدمة ترجمة الإلياذة، ص: 84.
  46. سليمان البستاني:ترجمة الإلياذة،ص:84-85.
  47. محمد حماسة عبد اللطيف: الإبداع الموازي، التحليل النصي للشعر، دار غريب للطباعة والنشر والتوزيع، القاهرة 2001، ص: 200.
  48. إبراهيم أنيس: موسيقى الشعر، مكتبة الأنجلو مصرية، القاهرة، ط: 4، 1975، ص: 177.
  49. أحمد الشايب: أصول النقد الأدبي، مكتبة النهضة المصرية، القاهرة، ط: 10، 1999، ص: 298.
  50. المرجع نفسه، ص: 299.
  51. إبراهيم أنيس: موسيقى الشعر، ص: 177.
  52. المرجع نفسه، ص: 178.